No exact translation found for ترجمة حياة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ترجمة حياة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las promesas de una vida mejor deben plasmarse en una mejora real para los iraquíes.
    ويجب ترجمة الوعود المتعلقة بتحسين الحياة إلى تحسن حقيقي للعراقيين.
  • Creo que puede estar viva.
    .أظنّها قد تكون على قيد الحياة ترجمة _BAR__BAR_ وائـل ممدوح _BAR__BAR_ © _BAR__BAR_ أحـمـد ميكانـو _BAR__BAR_
  • La vida es dura cuando no sabes quién eres.
    00:01:23,676 --> 00:01:49,701 تمت الترجمة بواسطة AMANI AL-KHALIFAH حقوق الترجمة محفوظة الحياة صعبة عندما لا تعلم من أنت.
  • Vamos, Warlow. Vuelve conmigo.
    الموسم السادس - الحلقة التاسعة ( مسائل الحياة ) ترجمة : يزن شريف النص الانجليزي بواسطة elderman هيا وورلو عد الي
  • No sabemos de dónde viene... ...sólo que tiene el poder de crear mundos y llenarlos de vida.
    لا نعرف من أين يأتي... الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة تمت الترجمه بمعامل ™¤¦ CosTantEn ¦¤™
  • Creo que se pierde mucho en el camino entre la vida real y el material presentado como noticia.
    أظن أن كثيرًا من الأمور تضيع عند الترجمة وخاصة عندما تقارنين الحياة الحقيقية بما ترينه في النقل التلفزيوني
  • En las tierras remotas del Tibet, durante más de 1,000 años... ...este concepto ha sido convertido en beneficio para toda la vida salvaje... ...y comienza literalmente en su umbral.
    في الأراضي البعيدة للتبت، لأكثر من 1,000 سنة هذا المفهوم ترجم إلى منافع الحياة البريّة، وهو يبدأ بشكل حرفي على عتبتهم.
  • ¿Quieres ir a comer a un Taco Bell? www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    هل تريد الذهاب لمطعم (تاكو) للغذاء؟ 30 روك الموسم الخامس - الحلقة الثالثة والعشرون والأخيرة بعنوان: العودة للحياة تمت الترجمة بواسطة (mEdO1919) أرجو أن تكونوا استمتعتم بالموسم
  • www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    .أعتقد أنّي رأيتُ جريمة قتلٍ للتو ((كــــــــــــاســـــــــــل)) ((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـتـاسـعـة عـشـر)) ((الحـلـقـة رقـم مـائـ100ـة فـي تـاريـخ المسـلسـل)) ((بـعـنـوان: حــيــاة الآخــريــن)) ((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))
  • Había una vez un hombre que vivía una vida tan extraña que tenía que ser verdad.
    كان هناك رجل ترجمة BAS1L 48 00:05:30,493 --> 00:05:32,627 عاش حياة غريبة ترجمة BAS1L 49 00:05:32,662 --> 00:05:34,596 يجب ان تكون حقيقة ترجمة BAS1L 50 00:05:34,630 --> 00:05:37,415 هو فقط يستطيع ان يرى مالايراه الاخرين ترجمة BAS1L 51 00:05:37,466 --> 00:05:40,085 الظلام ترجمة BAS1L 52 00:05:40,136 --> 00:05:43,421 الوحش الحقيقي ترجمة BAS1L 53 00:05:43,472 --> 00:05:46,541 وهو الوحيد الذي يجب ان يوقفهم ترجمة BAS1L 54 00:05:46,559 --> 00:05:48,677 هذا هو نداءه ترجمة BAS1L 55 00:05:48,711 --> 00:05:50,929 هذا هو واجبه ترجمة BAS1L 56 00:05:50,980 --> 00:05:54,099 هذه هي حياة الجريم ترجمة BAS1L 57 00:06:04,744 --> 00:06:05,717 بدأ يفقد لونه